刘氏善举的原文、刘氏善举的注释、文言知识、及道理

    中华刘氏网 2008-11-7 8:23:22 中华刘氏网


 

原文:

刘氏者,某乡寡妇也。育一儿,昼则耕作于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗之。乡里咸称其善。然儿不解,心有怨言。母诫之,曰“与人为善,乃为人之本,谁无缓急之事?”母卒三年,刘家大火,屋舍衣物殆尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举也。

 

编辑本段注解

       1、…者…也:判断句,…是…。 15、称:称赞。
  2、昼:白天。 16、然:然而。
  3、耕:耕种。 17、诫:告诫。
  4、竟年:终年,一年到头。 18、与:为。
  5、如:像。 19、为:做。
  6、是:这。 20、善:好事。
  7、贫:贫穷。 21、本:根本;准则。
  8、辄:往往。 22、卒:死。
  9、相:代“贫困者”。 23、殆:几乎。
  10、济:帮助。 24、尽:没有。
  11、偶:偶尔。 25、给:给予。
  12、遗:赠送。 26、伐:砍。
  13、之:代“无衣者”。 27、方:才。
  14、咸:全,都。 28、善举:做好事的行为。
  简译文:刘氏善举
  一姓刘的是某乡的寡妇,有孩子。她在田间耕作,夜点着烛火在织机上纺织。邻有穷人,她常救济他们,人人称她善良。然而她的儿子不解,心有怨言。母亲告诫说:“为别人做好事,是做人的根本!”母死后,刘家失火,房屋衣物几乎都毁,乡邻们都给予衣物,为他们建造房屋,这时刘寡妇的儿子才明白母亲做好事的原因。
  注:辄:zhe,二声
  遗:wei,四声
  殆:dai,四声
  殆尽:几乎全部烧光.

 文言知识

   释“辄” “辄”是个文言虚词,解释为“就”、“往往”、“常常”、“总是”。上文“辄以斗升相济”,意为往往用一斗一升的粮食救助他人。成语“动辄得咎”,意为动不动就要受到批评。

 编辑本段[道理]

     刘氏善举告诉我们∶帮助别人也是帮自己 ,多给别人做好事的人,当自己有困难时,别人也会来帮助你的。人都有需要帮助的时候,助人为乐是一件善事,善有善报,我为人人,人人为我.
  刘家儿子”方悟”,他”悟”出了对别人做好事,别人也会回报自己的道理。但是我们不能抱这样的心态去做好事


分享按钮